YOUTUBE

něco

o mně

Pokud spolu máme pravidelně trávit čas (týdny, měsíce, někdy roky 🙂 ) při společných lekcích, je důležité, abychom si navzájem sedli. Hodně se toho o sobě dozvíme právě při hodinách, ale tady máte pár informací, které vám třeba pomůžou v rozhodování, jestli vaším průvodcem angličtinou nebo španělštinou mám být právě já! 🙂

Stejně tak důležité je vědět, komu svěřujete tlumočení své schůzky, přednášky nebo konference – úspěch akce většinou stojí i padá na tlumočníkovi, takže k němu musíte mít důvěru.  

 
Španělsky jsem se naučila jako malá v Mexiku.

Poprvé jsem do Mexika přijela v roce 1997. Přestěhovali jsme se do Mexico City kvůli tátově práci.
Bylo mi 9, chodila jsem do 4. třídy a španělsky jsem uměla jen napočítat do 10 a říct buenos días.
Takhle perfektně jazykově vybavenou mě naši okamžitě poslali do mexické školy.
Jako s tím hozením do vody a naučením se plavat.
Podařilo se, neutopila jsem se, a španělština je teď pro mě jako čeština
Stejně jako je pro mě Mexiko druhý (nebo první?) domov

V Mexiku jsem v dětství strávila 7 let, odchodila tam zbytek ZŠ, a (strašně nerada) se vrátila do ČR, abych šla studovat jazykový gympl. 
V roce 2011 jsem pak v Mexiku byla na studijním pobytu na univerzitě TEC de Monterrey. 

 

Anglicky jsem se samozřejmě učila od základky, chodila jsem na jazykové gymnázium s intenzivní výukou angličtiny, během gymnázia si udělala certifikát a pokračovala s ní i během studia VŠ. Několik let jsem žila i pracovala v anglicky mluvícím prostředí. 

Hodně mi ale v angličtině už v dětství pomohlo Mexiko – v době, kdy internet teprve spíš začínal a u nás se v TV dabovalo naprosto všechno a člověk se s angličtinou setkal minimálně, jsem byla v Mexiku zvyklá koukat na většinu filmů a seriálů v původním znění. Takže – koukejte co nejvíc na Netflix! Naučíte se tím víc, než šprtáním slovíček a vyplňováním gramatických cvičení 🙂 

 

Španělštinu jsem začala učit už během studia na jazykovém gymnáziu v Hradci Králové asi v roce 2007. Byla to přeci jen příjemnější brigáda, než točení zmrzliny a roznášení letáků 🙂 V tom stejném roce jsem si taky ze španělštiny udělala certifikát DELE C2. 

Učila jsem pak i během celého studia VŠ. K učení se brzo přidalo i tlumočení a překlady. Přes brigádu v uprchlickém středisku jsem se hned po maturitě, v roce 2008, během studia Bc. na UHK, dostala k překladům a tlumočení pro Správu uprchlických zařízení Ministerstva vnitra, což jsem dělala téměř 4 roky, než jsem v roce 2011 odjela studovat do Mexika.

Díky této práci vzniklo moje rozhodnutí se tlumočením dál živit, a dělat to pořádně. Takže jsem po návratu z Mexika šla studovat Překladatelství a Tlumočnictví na Univerzitu Karlovu, kde jsem už zároveň studovala magisterský obor Iberoamerikanistika. 

A CO JEŠTĚ JSEM DĚLALA?

Pracovala jsem na Britském velvyslanectví jako vedoucí kanceláře velvyslance a jeho osobní asistentka.
Stejnou práci jsem předtím měla 3 roky na velvyslanectví Mexika.
Před mou „kariérou v diplomacii“ jsem pracovala jako Travel designer pro jednu exkluzivní cestovní kancelář.

Taky občas provádím po Mexiku a Střední Americe a organizuji cesty do Mexika pro lidi i cestovky. 

Jsem taky přesvědčená, že nikdo v ČR nezná a nemiluje Mexiko tak jako já. 🙂 

 

Kromě Mexika mám ráda jídlo (tacos! tacos al pastor!), 
lidi, knížky, psy, kaktusy, plameňáky,
ráda vařím, píšu a fotím.

Hodně jím a hodně (nahlas a rychle) mluvím.

Ráda cestuju, i když to dneska říká každý. 
Můj sen je Amazonie, safari v Africe a Bora Bora.  

A teď už se těším na to, co se dozvím o vás!   

Popis není dostupný.